TL Note: Yuck, I’ve never had bear meat before, but this isn’t doing it any good. Also, did anyone manage to guess every participant could be from different time periods? This revelation surprised me during my initial reading of this novel. I actually had thoughts to reword certain phrases to be more suited to each time period, but decided against it due to the sheer amount of work it would be…. However, if anyone has suggestions on certain phrasing, please let me know, I’m all up for listening to others’ perspectives!
Edit: Just wanted to make a special mention in regards to QJJ’s {Boss Qiao}. The raws for this term was 乔爷. 爷 has many meanings, the most commonly known being ‘grandpa’, but that’s the more modernized usage. In the past, 爷 is used as a formal addressment towards people of higher standing, such as prince(王爷) or the patriarch (老爷). This is why we decided on the term ‘boss’. It would have been funny to use ‘Big Daddy Qiao’(we really wanted to), but it’s just not suited since our boy QJJ is from the 1900s.